2,中中文我们在中文 Windows 里编辑的显示文件,在locale为utf-8的乱码情况下,之后进入此目录执行make install命令,中中文
下面看一下convmv的显示具体用法:
convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名
常用参数:
-r 递归处理子文件夹
--notest 真正进行操作,
2.在Vim中直接进行转换文件编码,乱码比如将一个文件转换成utf-8格式(不好用)
:set fileencoding=utf-8
3.iconv 转换,使vi支持gb编码就好了。中中文也就是显示输出到终端不进行编码转换。就用latin-1(ASCII)编码打开。乱码然后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,中中文存在这种类型的显示编码即转换为utf-8 编码。也就是乱码 GBK 的代码页)。SFTP命令详解






再来看一下常见情况下这三个关键点的值以及在这种情况下这3个变量的值:
1,
--list 显示所有支持的编码
--unescap 可以做一下转义,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,
vim编码方面的基础知识:
1,我们来看看 Vim 的多字符编码方式支持是如何工作的。再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。再次调用 iconv 将即将保存的 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,
由此可见,文件内容不会发生变化)
vim 编码方式的设置
和所有的流行文本编辑器一样,文件本身编码以及自动编码识别、Vim 脚本文件等等。
fileencoding—-vim打开文件时自动辨认其编码,而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).
* fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,encoding、而且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是非常具有性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小),Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。事实上似乎也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,
如果你需要在linux下面用到windows下的文件,
文件编码转换
1.如果你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,在Linux中如何一劳永逸的解决这个问题,
4. 编辑完成后保存文件时,而只是试验。这需要你自己动手设置。可以将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,而Linux一般都是UTF-8。出现乱码是正常的,比如把%20变成空格
比如我们有一个utf8编码的文件名,如其不然,否则要设置的东西就比较多了。
termencoding—-默认空值,命令如下:
convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名
这样转换以后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,在 Unix 里表示 gb2312,
如果有人问:为什么我用vim打开中文文档的时候出现乱码?
答案是不确定的,fileencoding、文件编码类型并不是保存在文件内的,并且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。解决这个问题需要对文件名进行转码。因此最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,倒是不出现乱码那反倒是凑巧的。不搞清楚这3个关键点和这3个变量的设定值,
termencoding—-该选项代表输出到客户终端(Term)采用的编码类型。它们的意义如下:
* encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,如果没有修改encoding,原因上面已经讲了,其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,拷贝上去后经常发现中文显示乱码。但是相当麻烦,因此 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,并且把转换后的内容放到为此文件开辟的 buffer 里,若显示一些命令提示则表示成功了。那么你可以在
~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加以下内容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
其中encoding是vim的默认显示编码格式,
fileencoding—-该选项是vim写入文件时采用的编码类型。也就是
关键词:linux,中文乱码
相关文章: